TK



Trybunał Sprawiedliwości za europejską ochroną patentową

Europejski Urząd Patentowy| Hiszpania| język urzędowy| ochrona patentowa| Parlament Europejski| patent europejski| Rada Europejska| TFUE| Trybunał Sprawiedliwości UE

włącz czytnik
Trybunał Sprawiedliwości za europejską ochroną patentową

5 maja w wyroku sprawach C-146/13 Hiszpania / Parlament i Rada i C-147/13 Hiszpania / Rada Trybunał Sprawiedliwości UE oddalił dwie skargi Hiszpanii na rozporządzenia, które wprowadzają w życie wzmocnioną współpracę w dziedzinie tworzenia jednolitego systemu ochrony patentowej.

Obecny system ochrony patentowej w drodze patentów europejskich jest uregulowany konwencją o patencie europejskim (KPE) - umową międzynarodową, która nie jest częścią prawa Unii[1]. Konwencja ta stanowi, że patent europejski posiada w każdym umawiającym się państwie, dla którego został udzielony, ten sam skutek i podlega tym samym warunkom, co patent krajowy udzielony przez to państwo.

Za pomocą „pakietu dotyczącego jednolitego patentu”[2], prawodawca Unii pragnął przyznać patentowi europejskiemu jednolitą ochronę i ustanowić jednolity sąd w tej dziedzinie. W systemie KPE patenty europejskie zapewniają w każdym z państw będących stroną tej konwencji ochronę o zakresie zdefiniowanym w prawie krajowym danego państwa. Natomiast w systemie patentu europejskiego o jednolitym skutku, prawo krajowe wskazane na podstawie rozporządzenia nr 1257/2012 będzie stosowane na terytorium wszystkich uczestniczących państw członkowskich, w których patent będzie wywoływał jednolity skutek, co zapewni jednolity charakter ochrony udzielonej na podstawie tego patentu. Ustalenia dotyczące tłumaczeń patentu europejskiego o jednolitym skutku, które powinny opierać się na procedurze obecnie stosowanej przez Europejski Urząd Patentowy, powinny zmierzać do zapewnienia niezbędnej równowagi między interesem podmiotów gospodarczych a interesem publicznym pod względem kosztów postępowania i dostępności informacji technicznych. Językami urzędowymi obowiązującymi w Europejskim Urzędzie Patentowym są angielski, francuski i niemiecki. Prawodawca Unii uznał ponadto, że powołanie sądu właściwego do rozpatrywania spraw związanych z patentem europejskim o jednolitym skutku ma zasadnicze znaczenie dla zapewnienia prawidłowego funkcjonowania tego patentu, spójności orzecznictwa, pewności prawa i opłacalności dla właścicieli patentu.
Hiszpania wniosła o stwierdzenie nieważności dwóch należących do tego pakietu rozporządzeń, a mianowicie rozporządzenia dotyczącego stworzenia jednolitego systemu ochrony (sprawa C- 146/13) i rozporządzenia, które zawiera ustalenia dotyczące tłumaczeń (sprawa C-147/13).
W ogłoszonych dzisiaj wyrokach Trybunał oddalił obie te skargi Hiszpanii.

Sprawa C-146/13, rozporządzenie (UE) nr 1257/2012

Hiszpania kwestionowała między innymi legalność, z punktu widzenia prawa Unii, postępowania administracyjnego poprzedzającego udzielenie patentu europejskiego. Utrzymywała, że procedura ta nie podlega kontroli sądowej pozwalającej zapewnić prawidłowe i jednolite stosowanie prawa Unii, jak również ochronę praw podstawowych, co narusza z kolei zasadę skutecznej ochrony sądowej.

Poprzednia 1234 Następna

Świat

Zawartość i treści prezentowane w serwisie Obserwator Konstytucyjny nie przedstawiają oficjalnego stanowiska Trybunału Konstytucyjnego.

 
 
 

Załączniki

Brak załączników do artykułu.

 
 
 

Komentarze

Brak komentarzy.