TK



Trybunał Sprawiedliwości UE: Opinie rzecznika generalnego w sprawach patentu europejskiego

ETS| Hiszpania| patent europejski| pewność prawa| Porozumienie w sprawie Jednolitego Sądu Patentowego| Rzecznik generalny| Unia Europejska| Yves Bot

włącz czytnik

Rzecznik generalny wskazał, że zasada pewności prawa jest bez wątpienia lepiej zagwarantowana w przypadku, gdy tylko jeden język uznaje się za autentyczny (w kontekście patentu europejskiego o jednolitym skutku byłby to język postępowania). Uznanie wszystkich tłumaczeń za autentyczne stwarzałoby ryzyko rozbieżności między różnymi wersjami językowymi, a w rezultacie - niepewność prawną.

UWAGA: Opinia rzecznika generalnego nie wiąże Trybunału Sprawiedliwości. Zadanie rzeczników generalnych polega na przedkładaniu Trybunałowi, przy zachowaniu całkowitej niezależności, propozycji rozstrzygnięć prawnych w sprawach, które rozpatrują. Sędziowie Trybunału rozpoczynają właśnie obrady w tej sprawie. W yrok zostanie wydany w terminie późniejszym.

1 Konwencja o udzielaniu patentów europejskich, podpisana w Monachium (Niemcy) w dniu 5 października 1973 r., weszła w życie w dniu 7 października 1977 r. Europejska Organizacja Patentowa jest organizacją międzyrządowa, która została stworzona na podstawie tej konwencji. Organizacja posiada dwa organy: Europejski Urząd Patentowy, ściśle mówiąc, i Radę Administracyjną, która sprawuje kontrolę nad działaniami Urzędu. Europejski Urząd Patentowy jest organem wykonawczym Europejskiej Organizacji Patentowej. Działalność Urzędu obejmuje w głównej mierze rozpatrywanie zgłoszeń patentowych i udzielanie patentów europejskich
2 Ów „pakiet” składa się z rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1257/2012 z dnia 17 grudnia 2012 r. wprowadzającego wzmocnioną współpracę w dziedzinie tworzenia jednolitego systemu ochrony patentowej (Dz.U. L 361, s. 1), rozporządzenia Rady UE) nr 1260/2012 z dnia 17 grudnia 2012 r. wprowadzającego wzmocnioną współpracę w dziedzinie tworzenia jednolitego systemu ochrony patentowej w odniesieniu do mających zastosowanie ustaleń dotyczących tłumaczeń (Dz.U. L 361, s. 89) i Porozumienia w sprawie Jednolitego Sądu Patentowego, podpisanego w dniu 19 lutego 2013 r. (Dz.U. C 175, s. 1).
3 Beneficjenci tego systemu zwrotu kosztów zostali wyraźnie określeni jako MŚP, osoby fizyczne, organizacje typu non­profit, szkoły wyższe oraz publiczne instytuty badawcze, które mają miejsce zamieszkania lub siedzibę lub główne miejsce prowadzenia działalności w jednym z państw członkowskich. Prawodawca Unii chciał w ten sposób ochronić osoby lub podmioty znajdujące się w najmniej korzystnym położeniu w porównaniu z podmiotami posiadającymi znaczącą pozycję, które mają do dyspozycji większe zasoby i dysponują wśród swojego personelu pracownikami z kwalifikacjami do sporządzania w sposób bezpośredni zgłoszeń patentów europejskich w jednym z języków urzędowych Europejskiego Urzędu Patentowego.
Trybunał Sprawiedliwości UE

Poprzednia 2345 Następna

Świat

Zawartość i treści prezentowane w serwisie Obserwator Konstytucyjny nie przedstawiają oficjalnego stanowiska Trybunału Konstytucyjnego.

 
 
 

Załączniki

Brak załączników do artykułu.

 
 
 

Komentarze

Brak komentarzy.